СЕКРЕТАРЮ ЦК ВКП(б) тов. МАЛЕНКОВУ Г.М.
В соответствии с Вашим указанием Отдел пропаганды и агитации
разослал для ознакомления секретарям ЦК ВКП(б) тов. тов. Суслову
М.А., Попову Г.М. и Пономаренко П.К. макет книги Ли Фрайра
«Американский фермер»1.
В связи с тем, что секретари ЦК ВКП(б) не высказали своего мнения о
целесообразности издания книги «Американский фермер» и все материалы
по этому вопросу сдали в архив, Отдел пропаганды и агитации считает
необходимым указанную книгу не выпускать на русском языке.
Просим Ваших указаний2.
Зам. зав. Отделом пропаганды и агитации ЦК ВКП(б)
Л. ИЛЬИЧЕВ
Зав. сектором издательств Отдела пропаганды и агитации ЦК ВКП(б)
М. МОРОЗОВ
25 марта 1949 г.
На тексте документа слева внизу помета: «Архив. Суханов. 26/III 49
г.», ниже роспись «Б[асоноев]». В нижнем левом углу под текстом
штамп: «Техсекретариат ОБ ЦК ВКП(б), Приложение к вх. № 43170».
РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 132. Д. 22. Л. 12. Машинопись. Подписи-автографы.
1 Первоначально макет книги был направлен секретарям ЦК ВКП(б) Г.М.
Маленкову, А.А. Кузнецову, М.А. Суслову, Г.М. Попову и П.К.
Пономаренко вместе с докладной запиской Л.Ф. Ильичева от 14 сентября
1948 г., в которой говорилось, что «издание книги “Американский
фермер” организовано Госиноиздатом по поручению тов. Поскребышева
А.Н. В качестве вступительной статьи к книге тов. Поскребышев
предложил поместить рецензию т. Болгова, опубликованную в журнале
“Большевик” № 10 от 30 мая с.г.
Просмотр книги Ли Фрайра в Отделе пропаганды и агитации показал, что
в некоторых ее разделах содержится восхваление перспектив развития
американского фермерского хозяйства. Отдел пропаганды и агитации
наметил сокращение страниц, содержащих идеализацию сельского
хозяйства США. Госиноиздат представил макет книги с сокращениями,
составляющими в общей сложности 22 страницы» (Там же. Л. 10).
В письме директора Государственного издательства иностранной
литературы А.В. Морозова А.Н. Поскребышеву от 30 августа 1948 г. о
предусмотренных сокращениях в книге Ли Фрайра «Американский фермер.
Его проблемы и перспективы» сообщалось:
«а) на стр. 35—36 следует изъять таблицу “минимально приемлемого”,
по мнению автора, “уровня жизни фермерской семьи” и следующие за нею
четыре абзаца, так как в этой таблице не содержится данных о
действительном прожиточном минимуме, а лишь приводятся произвольные
подсчеты желаемого автором минимума. Данные же о реальном бюджете
фермера приводятся автором далее, на стр. 39;
б) на стр. 64—66 опускается описание несуществующей, выдуманной
автором, “производительной фермы”;
в) на стр. 104—110 сокращается часть третьей главы “Право на
здоровье — естественное право каждого”, так как в этой части
содержатся лишь реформистские предложения автора. Описание же
существующего положения дано автором выше в этой же главе;
г) на стр. 114—117 опускается описание выдуманного автором
фермерского дома, “удовлетворяющего минимальным требованиям”. Далее
в тексте перевода имеется описание существующих жилищных условий
фермера;
д) на стр. 179—188 опускается подглава “Поселки будущего”, так как в
ней не содержится данных о реальных условиях существования фермера,
а лишь описывается выдуманный автором фермерский “поселок будущего”.
Издательство, учитывая отсутствие на книжном рынке литературы об
американском фермерском хозяйстве, считало целесообразным определить
тираж книги в 20.000 экземпляров».
Согласно пометам на письме Госиноиздата, оно было направлено Г.М.
Маленкову, который в свою очередь поручил Л. Ильичеву подготовить
предложения (Там же. Л. 9.)
Любопытно отметить, что рецензия А.В. Болгова в журнале «Большевик»,
на которую ссылался в своей записке А.Н. Поскребышев, заканчивалась
выводом о том, что «факты, приводимые автором, изобличают
капиталистическую систему, несущую разорение, нищету и гибель
миллионным массам трудящихся земледельцев» (Большевик. 1948. № 10.
С. 72).
2 Судя по приведенной выше помете на записке помощника Г.М.
Маленкова Д.Н. Суханова, на следующий день документ был сдан в архив.
Назад